Description
1941 edition. Hardcover has some significant wear along the sides, small black stains, scuffs and marks. No dust jacket. Spine has some wear on the top and bottom and on some of the text. Pages are clean and the binding is secure.
This well-loved copy of Arthur Waley’s “Chinese Poetry Translations From the Chinese” is a testament to the enduring appeal of classical Chinese literature in the West. Published in 1941, this volume represents one of the earliest and most influential English translations of ancient Chinese poetry, introducing readers to the beauty and depth of works spanning centuries.
Waley, a renowned Orientalist and sinologist, dedicated his life to bridging the cultural divide between East and West through his pioneering translations. His renditions of poets like Li Bai and Du Fu capture the essence of their works while adapting them for English audiences, making this book a landmark in cross-cultural literary exchange.
Beyond its historical significance, this edition’s wear and tear speak to its frequent use and cherished status among generations of readers. The absence of a dust jacket and the visible markings on the hardcover suggest a well-traveled tome, passed down and pored over by enthusiasts of Chinese poetry and literature. Despite its age and imperfections, the clean pages and secure binding ensure that Waley’s elegant translations remain accessible to modern collectors and readers alike.